Кошки – удивительные существа. Знаете ли вы что :
– Рисунок поверхности носа кошки уникален, как отпечаток пальца человека.
– Кошка за свою жизнь может иметь больше 100 котят.
– Кошки могут издавать около 100 различных звуков, а собаки – только около 10.
– Чувствительность кошки к громкости звука в 3 раза выше, чем у человека (купите ей хорошие наушники).
– В каждом ухе у кошки 32 мускула, чтобы управлять ухом они используют двенадцать или более мускулов.
– В мире около 400 миллионов домашних кошек. Пальму первенства отдают Австралии, где на 10 жителей приходится 9 кошек.
– В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются.
– Частота встречаемости Ё – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста приходится в среднем по десять букв Ё.
– В русских фамилиях Ё встречается, примерно, в двух случаях из ста.
– Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
– Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё. Например, Лежнев – Лежнёв, Демина – Дёмина.
– В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
– В Ульяновске, родном городе реформатора Николая Карамзина, много сделавшего для продвижения этой буквы, стоит памятник Ё.
Буква Ё вздыхает,
Плачет буква Ё,
Украли точки у неё.
В журналах, книгах и газетах
Не встретишь больше букву эту.
Зато довольна буква Е.
Она встречается везде.
А между тем без буквы Ё
Мир жить не может! Ё-моё!
Представьте. Под зелЕной Елкой
Льют слЕзы Ежик с перепЕлкой.
МатрЕна, ПЕтр и СемЕн
Теперь остались без имЕн.
ОрЕл не смог начать полЕт,
Ему мешает самолЕт.
На съЕмке режиссЕр с гримЕром
Не могут справиться с актЕром.
Преодолев крутой подъЕм,
ОсЕл свалился в водоЕм.
Напрасно мЕд мы ждЕм от пчЕл,
На пасеку хорЕк пришЕл.
Даёшь народу букву Ё!
Ведь без неё нам не житьё!
А в нашем русском алфавите
Такая буква есть! Учтите!
(Е. Гусаров)
Наверняка, нет ни одного взрослого, который в детстве не мечтал бы иметь волшебную палочку. Что там золотая рыбка, которая выполняла лишь три желания, или джинн, постоянно пытающийся обмануть своего хозяина! Вот палочка – это вещь, да ещё и при соответствующих заклинаниях… “Заклинания — дисциплина, изучающая различные движения палочкой с одновременным произнесением одного или нескольких слов; данные действия, будучи правильно произведены, дают различные результаты.” (Википедия)
А какие волшебные заклинания из книг и фильмов вы вспомните, уважаемые читатели? Приводим несколько примеров.
Серия книг о юном волшебнике Гарри Поттере – просто кладезь волшебства. “Авада Кедавра” (смертельное проклятие), “Экспеллиармус” (обезоруживающее), “Империо” (подчинение) – только малая толика всех заклинаний, которые использовали герои книг Джоан Роулинг.
“Элли взмахнула палочкой и начала говорить заклинание: – Баррамба, маррамба, тарики, варики, купорос, шафорос, барики, шарики! Грозный дух, Великий Механик, удались в самые глубокие недра земли и отдай нам свое сокровище – Усыпительную воду!” – одно из заклинаний сказки А.М. Волкова “Семь подземных королей”.
“Крибле-крабле-бумс” – заклинание сказочника из пьесы-сказки “Снежная королева” (1938), написанной советским драматургом Евгением Львовичем Шварцем.
“Чуфырь-муфырь,не робей богатырь!” – это говорила Баба-Яга из сказки “Морозко”.
Святослав Сахарнов в своих “Сказках из дорожного чемодана” рассказывает о заклятии “виттикусмандам”, дословно означающем “глупец! огурцы!”. А узнать о нём подробнее вы сможете из рассказа “Волшебное заклинание”.
В фильме-сказке Александра Роу “Марья-искусница”, “абракадабра” — волшебное слово, открывающее врата в подводное царство.
“Сим-Сим – откройся” – это пароль-заклинание из сказки “Али-баба и сорок разбойников”, которая является составной частью сборника сказок “Тысяча и одна ночь”.
С детства нам знакома сказка Всеволода Гаршина “Лягушка-путешественница”. История о том, как обычная лягушка захотела полететь с утками на юг, была опубликована в 1887 году в детском журнале “Родник”. Сейчас точно не возможно сказать, у кого именно взял идею Гаршин, ведь уже были подобные истории и у француза Жана де Лафонтена (“Черепаха и две утки”), и у греческого баснописца Эзопа (“Орёл и черепаха”)… Говорят, что русский писатель читал и сборник древнеиндийской литературы, где была история про черепаху, которую несли по воздуху два гуся. Удивительно, как много похожих сказок в мире! В Албании – “Орёл и черепаха”, в Китае – “Обезьяна и черепаха”, в Японии – “Лягушки-путешественницы. Гаршин тоже не стал брать для написания сказки не слишком привычную для России черепаху, в России проще всего встретить лягушку и уток. Думаем, что и вы с ними знакомы – стоит только дойти до ближайшего пруда!
Дорогие наши читатели! Пусть вас не пугает это странное и непонятное слово – “виммельбух”. В переводе с немецкого языка оно означает “большую иллюстрированную книгу-головоломку”, “мельтешащую книгу”. Такие книги содержат не так много текста, но очень много иллюстраций. С героями этих иллюстраций происходит очень много приключений, забавных событий на протяжении дня, месяца или года.
В 15-16 веках жили во Фландрии художники – Питер Брейгель-старший и Иероним Босх. Они рисовали такие картины, на которых можно было разглядеть даже мелкие детали, а таких деталей на полотнах было много. И теперь они считаются родоначальниками виммельбуха. Особенности подобных книжек-комиксов в том, что они в игровой форме знакомят нас с окружающим миром, развивают чувство юмора, тренируют глазомер, можно самим сочинять по книгам истории, да ещё и каждый раз новые!
А как жанр, виммельбух был придуман и создан немецким художником Али Митгушем более 40 лет назад. Он много путешествовал и, пытаясь собрать все впечатления от поездок, изучал творчество немецких граверов XVII века. И в конце концов пришел к выводу, что максимально точно может передать свои эмоции не словами, а множеством зарисовок. А потом, глядя на эти картинки, любой сможет истолковать их по-своему. Сделал “Всё вокруг в моём городе” (1968 год) и книжка была распродана тиражом более чем в 1 млн. экземпляров. В 1969 году Митгуш получил за неё Немецкую молодёжную литературную премию.